奥一广州频道

【文化】建议广州英文译名应改为Canton?

2008-02-21 13:19:45 来源: 作者: 郭楚淳 评论  查看评论
选择文章字体大小: |  | 

  奥一网 2月18日,香港委员耿树森在分组讨论中提出,广州应借亚运契机全面提升国际化标准。广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。

  耿树森委员指出,在外国,广州菜(Cantonese)和广州话(Cantonese)在国外都很出名,但对于城市名字音译“Guangzhou”却鲜有人知。“这说明广州在国际社会上的知名度是很不够的。”要改变这种现象,耿树森认为亚运是个绝好的契机。在与国际交流中,广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。“‘Canton’在国外已是一个知名度很高的品牌,是广州难得的财富,应该充分利用。”


  编辑:周莉

相关新闻
共有评论  查看评论
版权所有 深圳市奥一信息网有限公司 深圳总机:0755-88351896 88351986 深圳广告热线:0755-83522962
Copyright ? 1999~2006 oeeee corporation. All Rights Reserved.